This is Spanish for "what will be, will be." This is something you say when you are stuck in a hopelessly unchangeable situation, but have come to accept, or even embrace the unchangability of it all. This is similar to the phrase "it is what it is."
Doctor: I regret to say that your mother-in-law did not survive the surgery.
Guy: *attempting to suppress a smile* Oh well. Que sera sera.
von Rohz 17. Mai 2008
A spanish phrase.

Translation: What will be, will be.
I just flunked my test! Que sera sera, there's nothing I can do about it now.
von sam341 12. März 2005
Spanish interrogative sentence and name for a song writen by Jay Livingston and Ray Evans.
In the song the second pronoun ''qué'' is suppressed because of artistic/metric purposes.
-What will (it) be? What will (it) be? (¿Qué será? ¿(Qué) será?)
-Whatever will be, will be. (Lo que será, será).

que sera sera is misspelled. The correct form is ¿Qué será, será?
von magilla Gorilla 18. Oktober 2013
some sort of celepbration from spanish
i went to the que sera sera
von Bobby mac 2. März 2005

Täglicher Gratisnewsletter

Gib unten deine Mailadresse ein um jeden Morgen gratis dein "Urban Wort des Tages" zu bekommen!

Die Mails werden von daily@urbandictionary.com versendet. Wir versenden keine Spammails.

×